Po pierwsze dla pieniędzy, Janet Evanovich

Film o tym tytule reklamował mi się na czytniku – w końcu sprawdziłam cóż to i tak wpadła mi w ręce książka „Po pierwsze dla pieniędzy”.

Książkę czyta się bardzo dobrze – akcja prowadzona jest dość wartko, a nawet jeśli miejscami utyka lekko, to humor autorki – przeniesiony na humor, dystans i autoironię bohaterki – spokojnie to wynagradza. Stephanie Plum to młoda dziewczyna, która pilnie potrzebuje gotówki. Straciła pracę (reorganizacja), nowej nie może znaleźć od roku. Skutkiem tego bank rekwiruje samochód, odcinają jej telefon, a by mieć na najpilniejsze wydatki – pozbywa się mebli i biżuterii.

Jakoś od słowa do słowa trafia do pracy u swojego (szemranego nieco) kuzyna i zostaje „łowcą głów” ścigając tych, którzy po wpłacie kaucji nie stawili się przed sądem na rozprawę.

Nie mając odpowiednich umiejętności, za to spory tupet i czasem brak przewidywania konsekwencji jakimś cudem udaje się jej odnaleźć w tym zawodzie… A jakim – to już sprawdźcie sami.

Warto zwrócić uwagę na postaci w tle – szczególnie babcia Mazurowa to majstersztyk (wcale nie obraziłabym się gdyby w kolejnych częściach wysunęła się bliżej pierwszego planu).

Książka nie jest długa, ale to chyba też jej urok – tym bardziej, że można sięgnąć po kolejne 🙂

PS Zdjęcie ściągnęłam z portalu LubieCzytac.pl – wygląda na zrobione przez Kogoś, a nie z materiałów prasowych, ale zależało mi na tej starszej okładce, nie nowej filmowej, bo taką miałam w ręce.

Reklamy

4 uwagi do wpisu “Po pierwsze dla pieniędzy, Janet Evanovich

  1. Ja czytałam pierwsze 6 tomów, ale po angielsku. Co się uśmiałam to moje. Wpadło mi też w ręce tłumaczenie polskie i przyznam, że czegoś mi brakowało. To już nie było to, czasami niektóre zwroty ciężko jest przetłumaczyć. Babcia Mazur – też ją uwielbiam 🙂

    1. Anna Watza

      Ja mam po angielsku któryś dalszy (chyba 5 lub 6), więc sięgnę do niego też, a jak trafię na jakieś wcześniejsze, to też zajrzę 🙂 Niestety – tak jest, że czasem tłumaczowi ciężko oddać dokładnie ten klimat, który jest wyjściowy, (a czasem nie umie, jak przy Zmierzchu, który po angielsku jakoś nie jest tak infantylny w stylu jak po polsku).

  2. Pingback: Po drugie dla forsy, Janet Evanovich « Świat Książek Goldenrose

  3. Pingback: Dać się zabić za ten wygląd, Janice Kaplan « Świat Książek Goldenrose

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s